春日.日和的神之吹息

涼宮春日的後援會,動漫雜談,日常生活記事,輕小説的心得分享

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

壓迫感

嗯,就是壓迫感
剩下大約兩個星期就要播出涼宮ハルヒ的動畫了
但是非常不好的消息是現在還沒看到有字幕組要接
目前已經確定有四個字幕組不會接涼宮ハルヒ的動畫

1.KUKU

2.卡通空間

3.澄空學園(操你媽的本來説要接最後居然抽腿,説啥題材不合= =)

4.T3

穿梭還沒確定,但總覺得他們不會接,只差正式聲明


現在官網還長這樣子,難怪很多字幕組都不會看上涼宮ハルヒ
情況只會愈來愈不樂觀,即使我想自己下去做
也缺少了主翻,就算我可以做大量的校正少了主翻也沒辦法
只能再多方交涉,只怕最後徒勞無功
該怎麼辦才好呢,京都Animation你們真的會害死人
官網還這麼有個性,難怪一堆字幕組都要觀望
スポンサーサイト
  1. 2006/03/18(土) 21:35:08|
  2. 涼宮ハルヒ
  3. | コメント:17
<<今天身體好不舒服... | ホーム | 諾維王子的憂鬱...>>

コメント

主要成因是官網?
雖然陽指網頁的確濟得不行,但成因我看是眼光不同吧,澄空的我明白了,其他的不知道了

雖然沒有可說的,漫遊&花園&極影&雪飄---這4間裡的至少一間應該會可能做,這也算是我的祈求或猜測啦......
  1. 2006/03/18(土) 21:55:54 |
  2. URL |
  3. ZANI #-
  4. [ 編集]

官網作成那樣我覺得還滿有創意的說=.=
希望到時候不要沒有字幕組認領....

漫遊&花園&極影&雪飄只要有其中一組去做,品質應該不會差到哪...現在真是既期待又怕受傷害...
  1. 2006/03/18(土) 23:19:55 |
  2. URL |
  3. Gash●Bell #-
  4. [ 編集]

希望最後還是有字幕組出來做啊!
不過話說回來
如果沒人做的話找得到raw嗎?
  1. 2006/03/19(日) 01:00:41 |
  2. URL |
  3. XD-Jordan #-
  4. [ 編集]

>ZANI
我覺得的確是跟官網有關
畢竟不是所有人都看過小說,所以字幕組挑選的時候就只能夠用外表來評斷
眼光不同很難說是到現在掛蛋的理由...
這作品內容應該還沒有個性到這地步

>Gash●Bell
唉...我還是要說官網太有個性了
但是字幕組的人大部分不吃她那一套
只能說如果字幕組撐到最後再決定,那勝算會比較大

除了給極影之外的其他三個字幕組做都可以
極影的翻譯水平真的下滑了很多,之前就有比較過了

>XD-Jordan
真的沒人做raw還是找的到
有人說會幫我負責片源之類的後期

我現在缺主翻...
ZANI你要不要幫我跟光之颱風或影之手談判?
只要能有大概的翻譯我就可以開始校正修飾Orz
談判成功的話字幕就有著落了...不用看別人臉色了
  1. 2006/03/19(日) 10:55:48 |
  2. URL |
  3. 諾維 #-
  4. [ 編集]

他們的話......我實在不清楚

但即管試試看吧

只是一般來說他們都應該是挺忙的...
  1. 2006/03/19(日) 11:47:11 |
  2. URL |
  3. ZANI #-
  4. [ 編集]

- -穿梭会和4E合作的......
  1. 2006/03/20(月) 01:42:05 |
  2. URL |
  3. 某控 #-
  4. [ 編集]

POPGO上人气还是很高的~
也有赖我们喜欢HARUHI的人的宣传
大大列的几个都不做很正常~~
SF系剧情片做的了还做的好的字幕组并不多
期待这几个能做:
1.popgo
2.freewind
3.dmhy
4.hkg
  1. 2006/03/20(月) 18:05:56 |
  2. URL |
  3. YUKIcon #-
  4. [ 編集]

>ZANI
有空就幫我說一聲吧
畢竟你跟他們比較熟,我去的話怕被當成亂入的Orz

>某控
看是哪一邊當主翻吧...
問題實在是4E不太讓人放心
當後期畫質不如人,當主翻翻譯差強人意

>YUKIcon
你好
真沒想到在Popgo上打Blog的位置就有人來瀏覽了
看來多少有些宣傳效果

漫遊字幕組如果能做是最好的
只要不要搞到斷尾絕對是第一選擇

Freewind雖然差一點但是也不錯
但是他們有兩部二季新番SR跟翼要顧
如果連XXXHolic也順便的話,那接檔機率不會太大

HKG的話其實翻譯算是上列這四組最差的...
而且接受校正的態度實在不佳,還會找藉口

只能盡力宣傳讓涼宮春日不要掛蛋了
  1. 2006/03/20(月) 19:01:38 |
  2. URL |
  3. 諾維 #-
  4. [ 編集]

>諾維
看动画时间不长
不是太了解各字幕组呵呵~
曾在某处看到POPGO 3个字幕组的介绍
说是3个会领各自比较喜欢的做
当然POPGO会做是最好的 不过不知道有没HDTV的片源~
HKG还要顾工口动画OTL
质量差点也正常吧
其实本人更期待FANS做字幕
毕竟都是看过讨论过凉宫的朋友们
质量不会差 呵呵~~

PS 偶是大陆上海的 用的简体不好意思
  1. 2006/03/21(火) 11:27:43 |
  2. URL |
  3. YUKIcon #-
  4. [ 編集]

沒關係
其實我也看得懂簡體
多虧N年前就開始看大陸的動畫字幕
所以看簡體字對我來說負擔並不會太重
所以不需要太介意
  1. 2006/03/21(火) 13:34:30 |
  2. URL |
  3. 諾維 #-
  4. [ 編集]

今次驚聞自己的名字,有少少受寵若驚...(笑)

本人藉此問一問可否加你的Link到本人的Blog?
  1. 2006/03/22(水) 00:30:47 |
  2. URL |
  3. 影之手 #-
  4. [ 編集]

>影之手
因為本來要是找不到主翻就可能要邀請來
現在這問題已經解決了

加連結當然沒問題
能讓前輩主動要求連結是我的榮幸
那以後也請多多指教了
  1. 2006/03/22(水) 09:13:07 |
  2. URL |
  3. 諾維 #-
  4. [ 編集]

其实KUKU KTKJ不做没什么关系~
T3根本不是专业字幕组~没BBS 发布靠DMHY
SUMISORA一来成立不到1年(指字幕组)
再说专做GAL的也不可能做的好HARUHI~
  1. 2006/03/22(水) 12:51:33 |
  2. URL |
  3. YUKIcon #-
  4. [ 編集]

>諾維
貌似POPGO会做的

“组里某人的怨念绝不比楼主低……”
  1. 2006/03/23(木) 13:28:58 |
  2. URL |
  3. YUKIcon #-
  4. [ 編集]

我有看到
這個消息只差公佈在Blog內了
自己待的論壇跟BBS我都已經講了這消息
好好期待吧
  1. 2006/03/23(木) 16:48:32 |
  2. URL |
  3. 諾維 #-
  4. [ 編集]

你尊重一点字幕组好不好~
澄空即使不准备做也有它的道理~
不要乱骂人好不好~
  1. 2006/03/25(土) 05:00:01 |
  2. URL |
  3. j #-
  4. [ 編集]

aa

跪低求我地,我地講吾定會考慮,自己識野就去梯RAW阿,有料自己做儸,米係度縕笨,仲要嘮埋CK。
  1. 2006/03/25(土) 08:42:36 |
  2. URL |
  3. 川澄綾子 #VSK4rlso
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

ハルヒ語錄

恋愛感情なんてのはね、一時の気の迷いよ、精神病の一種なのよ

From 涼宮ハルヒ

プロフィール

諾維

Author:諾維
被涼宮春日萌上的壞王子...

カレンダー

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

我的書櫃

RSSフィード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。